Express Entry From Brazil: ECA, Police Checks, and Documents
Express Entry application is submitted." (78 words) * "If the applicant has lived in multiple Brazilian states, the federal certificate covers the entire national territory. However, IRCC may occasionally request state-level civil and criminal certificates (Atestado de Bons Antecedentes issued by the Secretaria de Segurança Pública of individual states) if there are name discrepancies or background check complexities. It is best to stick to the federal certificate unless specifically asked for state-level documents." (68 words)
* *H2: Sworn translations and the Hague apostille rules*
* "All documents submitted to IRCC that are not in English or French must be accompanied by an official translation. In Brazil, this requires hiring a certified public translator (*tradutor juramentado*)." (32 words)
* "Canada joined the Hague Apostille Convention in early 2024, which simplified the legalization of documents for international use. However, for IRCC applications, an apostille is generally not required for standard Express Entry document uploads. Instead, the focus is on the quality and official status of the translation." (47 words)
* "A valid translation package for IRCC must include three specific components. First, you need a copy of the original Portuguese document. Second, you must include the English or French translation. Third, you need a translator's declaration or affidavit detailing their certification, registration number with the state commercial registry (*Junta Comercial*), and a statement of accuracy." (